GetSet Home Page - GetSet 首頁 專辦英國中學留學
 
Language Schools
UK University Map
Partner Univeristies Login
Student Login
GetSet Language Test
Contact GetSet
Find GetSet
Primate Conservation masters wins Queen's Anniversary Award

Oxford Brookes University靈長類動物保護系研究生獲頒女王週年獎

Staff and students from the MSc in primate conservation programme at Oxford Brookes University will be attended the Queen's Anniversary prize giving at Buckingham Palace in recognition for their world-class work.

Oxford Brookes大學靈長類動物保護系的研究生和教師即將到白金漢宮獲頒因傑出貢獻而獲得的女王週年獎。

Across the world more than 25% of primate species are endangered. Brookes trains between 30 and 40 students each year to prepare them for a career in conservation to reverse the devastating loss of species.

全世界有超過25%的靈長類動物瀕臨絕種。 Brookes 每年訓練30至40位學生,使他們成為保護這些動物的專業人才。

Students, as part of their study, travel to some of the most remote corners of the world where primates are most threatened. Since the course started students and lecturers have discovered more than 10 primate species.

學生在課程中會被分發至全世界靈長類動物最需要被保護的偏遠角落。創系至今我們的學生已經發現10多種靈長類動物。

The Royal accolade is the second to be conferred on the University in less than 10 years. It was previously awarded to the University in 2001 for Brookes' Centre for Development and Emergency Practice.

本校這次的皇家表揚是十年內的第二次,第一次是2001年我們的發展和急救訓練中心獲獎。

Brookes has now introduced new scholarships to help students from countries where primates still live in their natural habitats and who could not otherwise afford to come to study in Oxford.

Oxford Brookes目前提供獎助學金給來自國內有野生靈長類動物的國家且負擔不起學費的學生。

This year two students from Uganda and Indonesia are studying at Brookes.

今年 Brookes 有兩位學生分別來自烏干答和印尼。

Panut Hadisiswoyo founded an orangutan conservation centre in Medan, Indonesia, before coming to Brookes. He says: 'I have been so grateful to be awarded the scholarship. It has given me an invaluable opportunity to get in-depth knowledge about primate conservation. I plan to use this course and the knowledge I have gained to help make primate conservation more effective in my country.'

Panut Hadisiswoyo到Brookes上課之前在印尼的 Medan成立猩猩保護中心。他說:能獲得獎學金我非常感謝。它給我難能可貴的機會來學習關於保護靈長類動物的深度知識。我計畫運用我的所學使我國的靈長類動物保護方案更有效率。

A PhD student, Graham Wallace, gave up his corporate career where he was general manager for a company employing 800 staff. The focus of Graham’s research is the conflict between primates and farmers in Uganda. Graham says: 'This course is special because it allows someone like me who has passion for conservation, but lacks a pure science background, to gain practical skills and pursue a career in this field.'

博士研究生Graham Wallace放棄原先在一家有800名員工的公司的總經理職位。他的研究重點是烏干答國內靈長類動物和農夫之間共生的衝突問題。 Graham說: 這個課程很特別的地方在於能夠讓像我這種對保護動物有興趣可是卻沒有科學背景的人得到實用的技能並且發展這方面的事業。

The programme’s founder Professor Simon Bearder said: 'We are very honoured to receive this prestigious award. Our programme has been running for just seven years and this award is a credit to all of our staff, students and alumni.

創立本系的教授Simon Bearde說: 我們很榮興能得獎。本系已經創立七年,得獎對我們所有的教職員、學生和校友來說是最大的肯定。

Primates are one of the most persecuted species and with the massive deforestation we see across the world today means our students’ work has never been more urgent. What marks our students out is the passion and energy they bring to their study.'

“世界上許多森林受到破壞所以靈長類動物是最需要受到保護的動物,也因此我們的學生肩負的任務可說是相當急迫。我們的學生最特別的地方在於他們對於所學的熱情和活力。 〞

Oxford Brookes’ Vice-Chancellor, Professor Janet Beer, said: 'This is the University's second Queen's Anniversary Prize and reflects the fact that Oxford Brookes is an institution that truly engages with some of the world’s most pressing and important challenges.

Oxford Brookes副校長Janet Beer教授說:這是本校獲頒的第二座女王週年獎,顯示 Oxford Brookes是一所致力於解決全球當今最迫切和重要議題的學校。

'I am exceptionally proud that two of the departments at Brookes which make an enormous contribution to international research and development have been recognised for their work through the Queen’s Anniversary Prize.'

“我為本校的兩個部門因國際研究發展方面的傑出供獻而獲頒女王週年獎的成就而感到非常地驕傲。”